monelka: (Default)
monelka ([personal profile] monelka) wrote2013-07-16 01:06 pm

Курьезы перевода и забавные надписи в Болгарии

Вернулись мы с моря, провели 2 чудных недели на Черном море в Болгарии. Теперь разбираю фотографии, что же я там нафоткала. Очень мне понравилось фотографировать некоторые веселые надписи на русском и болгарском языках. Представлю вам свою коллекцию.

Вроде болгары и русский язык неплохо знают, но попадаются такие курьезы переводов:



Fresh orange juice перевели на русский как "Свежий оранжевый сок". Вот это рулит Гугл-транслэйтэр!
Еще один пример царствования в Болгарии онлайн-переводчика:




Russian goods перевели как "России товаров".

Еще один пример прикольного перевода:



Здесь видно, что и по-английски, и по-болгарски написана фраза про блюда, которые надо попробовать. Но в русской версии просто "идите". Хорошо, что "к нам", а не "на...".

Вроде и спряжения глаголов в русском и болгарском похожи, нет, все равно умудряются ошибаться:


Даже с английского и то коряво переводят:


Почему "Бийч"? Может, "бич" - это неприличное слово в болгарском?

А вот просто веселые надписи на болгарском языке:


Собака по-болгарски будет "куче", "за" - это "для", а про "отпадъци", думаю, догадаться не сложно.


"Ни о чем не думай во время секса". Слегка опрометчиво...


"Внимание: дети - водители".


"Тихий пляж среди девственных дюн". Романтика!

Ценник в магазине:

"Потник" и "Рокля" - это жилет и рубашка, а-ха-ха.

Вы храните деньги в банке?

Лучше всего хранить в первой инвестиционной банке!

А вот "хранителни стоки"...

... это не какие-то сейфы хранения, а магазин продуктов. От слова "храна" = хавка.

Свободные стаи:

Это просто свободные номера.

Вот так выглядит карета болгарской скорой помощи:


В детском меню присутствуют мидии с чесноком и белым вином. Очаровательно!


[identity profile] tankard39.livejournal.com 2013-07-18 05:45 pm (UTC)(link)
Забавные русские переводы. Хотя, до китайцев им все равно далеко))

[identity profile] monelka.livejournal.com 2013-07-19 07:58 am (UTC)(link)
Да, китайцы лидеры по дурацким переводам :)

[identity profile] lady-catari.livejournal.com 2013-07-21 04:44 pm (UTC)(link)
Милый язык. Почти всё понятно без перевода.)

[identity profile] monelka.livejournal.com 2013-07-22 11:32 am (UTC)(link)
Славянский язык. Еще и на кириллице.

[identity profile] romti.livejournal.com 2013-07-26 02:37 pm (UTC)(link)
Спасибо за настроение ;)

[identity profile] sergeytito.livejournal.com 2013-11-06 01:03 pm (UTC)(link)
Прикольно! По смыслу догадаться можно! )

[identity profile] monelka.livejournal.com 2013-11-06 03:24 pm (UTC)(link)
Читать легко, а понять, когда они разговаривают, гораздо тяжелее...

[identity profile] martosennij.livejournal.com 2013-11-28 12:14 pm (UTC)(link)
Веселые переводы)) Язык у них интересный.